<samp id="re0db"><ruby id="re0db"></ruby></samp>
    <bdo id="re0db"></bdo>
    <bdo id="re0db"><acronym id="re0db"><nobr id="re0db"></nobr></acronym></bdo>
    1. <samp id="re0db"><ruby id="re0db"></ruby></samp>

      高考圈 >專業介紹

      翻譯 關注

      外國語言文學類 > 翻譯

      專業代碼:050261

      授予學位:文學學士 學制:4年

      13%
      87%

      該專業男女比例

      專業介紹 就業前景
      專業介紹

      開設課程 : 英漢翻譯技巧、漢英翻譯技巧、文學翻譯、商務筆譯、科技翻譯、法律翻譯、旅游翻譯、新聞翻譯、計算機輔助翻譯等,口譯板塊課程主要有視聽譯、隨同口譯、政務口譯、商務口譯、同聲傳譯入門等,以及跟翻譯能力緊密相關的其他專業選修課。

      培養目標:本專業旨在培養德才兼備、具有創新意識與國際視野的通用型翻譯專業人才,能夠勝任外事、商務、教育、文化、科技、軍事等領域中一般難度的筆譯、口譯或其他跨文化交流工作,能成為國家哲學、社會科學走出去戰略,引進國際先進技術與文化的生力軍。

      培養要求:本專業學生主要學習語言和翻譯的基本理論和基礎知識,接受漢語和外語兩方面語言技能與語言知識的訓練,掌握跨文化交際和漢外口筆譯基本技能,具備口筆譯基本能力。

      畢業生應獲得以下幾方面的知識和能力

      1、掌握語言知識與能力,包括外語語音、詞匯、語法知識,外語聽、說、讀、寫能力,漢語知識與寫作能力,演講與辯論能力,語言學習能力;

      2、掌握翻譯學科的基本理論、基礎知識與能力,包括口筆譯技能、口筆譯理論、跨文化交際能力以及譯者綜合素質;

      3、掌握翻譯需要的相關知識與能力,包括中外社會文化知識,語言學與文學知識,使用現代信息技術和翻譯工具的知識,國際商務知識,公共外交知識;

      4、了解翻譯學的理論前沿和應用前景,了解翻譯專業的行業需求和發展動態;

      5、熟悉國家的方針、政策和法規;

      具有較強的批判性思維能力,實際工作能力和一定的科學研究能力。

      主要實踐性教學環節:語言綜合技能訓練、漢外翻譯實踐訓練等。


      開設院校(共 280 所)
      專業排名
      由于教育部學位與研究生教育發展中心2017學科評估未將該學科納入評價范圍,因此無法給予官方的排名。
      學友評論
      久久久一二三无码免费 久久伊人无码精品一区二区 日本AⅤ精品一区二区三区久久 欧美一区二区三区
        <samp id="re0db"><ruby id="re0db"></ruby></samp>
        <bdo id="re0db"></bdo>
        <bdo id="re0db"><acronym id="re0db"><nobr id="re0db"></nobr></acronym></bdo>
        1. <samp id="re0db"><ruby id="re0db"></ruby></samp>